Моё пропащее счастье, к тебе иду в тревоге Тебе пою лучшую из моих песен, На твой путь светлые лучи тку, Ради твоего счастья жертвую собой.
Когда звёзды играют на высоком небе, То далеко слышен водопадов рёв. Когда две души друг друга любят, То на этой земле легче жить.
Милый мой, где ты, в каком месте, в какой стране? О, прошу тебя — подобно звезде появись. Появись, и своими желанными речами Прогони, милый, из моего сумасшедшего сердца тяжесть.
Милый мой, моя радость и отчаяние, Как три солнца заботилась о тебе, А теперь смотрю с грустью тебе вслед, В глазах ещё бывает твой образ.
От суровой судьбы не убежать. Моя любовь удивительна. Всю жизнь тебя буду гнать от меня. Всю жизнь буду тебя искать.
Оригинал, судя по всему, у вас есть, с ударениями разберетесь....будет проблема с некоторыми звуками-русская транскрипция не срвсем верно передает, но, опять же, слушайте оригинал, разбирайтесь)))...будут вопросы-обращайтесь))) P.S. Перевод не мой...но он, в принципе, верный может только слишком буквальный, не поэтический
Оригинал, судя по всему, у вас есть, с ударениями разберетесь
да, оригинал имеется да и с ударениями не так проблематично. эту песню еще с универа люблю. на слух запоминала, а когда нашла текст, обалдела. думала, я памятью что-то Оказалось, что буквы "з" и"с" в осетинском произносятся по-другому