Аланы [42] |
История Осетии [7] |
Исторический атлас
[21]
Тоннель истории
|
Южная Осетия
[0]
"Южная Осетия в коллизиях российско-грузинских отношений" М.М. Блиев. 2006г.
|
Скифы [10] |
Сарматы [4] |
Главная » Файлы » История Алании » Аланы |
[ ] | 06.06.2007, 15:11 |
Такой и в самых, конечно, общих чертах представляется нам история, алано-овсо-грузинских отношений и контактов с первых веков н. э. до XIV в. Как видим, эти отношения характеризуются то длительным сотрудничеством и союзничеством, особенно в военно-политической сфере, когда военные отряды алано-овсов выступают на стороне Грузии против ее врагов, то периодами враждебности, сопровождаемыми вторжениями алан в Картли и вооруженными столкновениями. Ведущей линией алано-овсо-грузинских отношений все же необходимо считать отношения сотрудничества, выражавшиеся в лужбе алан в качестве охранителей-федератов и постепенной аккумуляции северных ираноязычных элементов в различных районах Грузии, начавшейся со времени скифских походов VII в. до н. э. Упомянутая аккумуляция и длительные дружественные связи с Грузией сыграли решающую роль в направлении массовых миграций осетин на юг в XIII—XIV вв., после гибели аланского государственного объединения. Выдающуюся' роль в обеспечении этих миграций землей сыграл Ос-Багатар, раздвинувший новую этническую территорию силой оружия. Так было положено начало Южной Осетии в нынешних ее границах. Мы мало касались истории алано-грузинских связей и взаимовлияний в области языка и культуры, а они очень глубоки во времени и значительны по объему. О распространении христианства из Грузии на Северный Кавказ и в Аланию выше уже говорилось. Это влияние не следует преувеличивать, что давно отмечалось Л. И. Лавровым (77, с. 175), и тем не менее тенденция преувеличения продолжает сохраняться (65, с. 42—48; 78, с.25—32; 79, с. 162—169). Сказанное, конечно, не означает не меньшей опасности отрицания фактов, если они есть. Влияние шло не односторонне, из Грузии на север, но и наоборот — с севера в Грузию. Так, М. К. Андроникашвили проанализировала 108 слов, заимствованных грузинским языком из осетино-аланского (80). Ш. Дзидзигури выявил отголоски осетинского нартского эпоса в фольклоре Горной Рачи (циклы Урузмага и Сатаны, Сослана, Батраза) и в языке; интересно, что в рачинском тексте «Джуджеби, Темирбий и Шибижи» упоминается «дальняя крепость Татартупи» (81, с. 70), т. е. городище Верхний Джулат близ Эльхотово. Здесь нет возможности приводить все факты алано-овсо-грузинских взаимосвязей. Позволю себе остановиться на двух сюжетах, не получивших должного отражения в научной литературе и показывающих глубину и значение влияния высокой культуры феодальной Грузии на культуру Алании XII—XIII вв. Выше упоминалась Борена — сестра Дургулеля Великого и жена Баграта IV. Г. В. Цулая отметил, что «царица Борена, осетинка по «крови», внесла свою лепту в историю грузинской словесности: сохранилось одно ее стихотворение духовного характера» (82, с. 204, прим. 57). О чем идет речь? В сванском селении Ленджери, в древней церкви Спаса, в конце XIX в. была обнаружена икона Божией Матери в золотом окладе. На оборотной стороне оказалась грузинская надпись, прочитанная и опубликованная А. С. Хахановым. В ней много страдавшая Борена, обращаясь к Богородице, сказавшей архангелу Гавриилу, что она раба Господня, просит спасения. В своем комментарии к этому короткому тексту А. С. Хаханов пишет: «Быть может, названная здесь Борена супруга царя грузинского Баграта IV (1027—1072), дочь осетинского правителя» (83, с. 38). В современной грузинской историографии отождествление упомянутой Борены с аланской царевной сомнению не подвергается. Так ее и рассматривает Г. В. Цулая, К. С.Кекелидзе, С. И. Кубанейшвили. Известный грузинский филолог К. С. Кекелидзе впоследствии вернулся к надписи Борены на иконе и придал ей вид стихотворения из шести строк, включив его в свой труд по истории грузинской литературы (84, о. 543). Затем стихотворение Борены было включено в хрестоматию С. И. Кубанейшвили (85, с. 351). Приводим текст стихотворения в переводе Л. Н. Итриевой: Я, которая отдала долг Гавриилу, Я почитательница Господа, Я, как гостья, скитавшаяся по свету, Пала ниц, опьяненная юной кровью, Дева, спаси Борену многогрешную! Так стихотворное произведение Борены получило права гражданства в истории грузинской литературы. Однако в работах по истории осетинской литературы стихотворение Борены не фигурирует. Тот факт, что оно создано на грузинском языке, не лишает его права на место в истории литературы Осетии, ибо это первое по времени (вт. пол. XI в.) литературное произведение алано-овсского происхождения. Стихотворение Борены свидетельствует о тесных узах, связывавших средневековые Осетию и Грузию и об активном воздействии грузинской культуры, образованности, письменности на тех представителей феодальных кругов Алании, которые волею судьбы оказывались в Грузии. В этой связи укажем, что в другой сванской церкви Архангелов сел. Пхотрери имелась небольшая, сильно поврежденная икона с грузинской надписью, содержащей имя Бурдухан — дочери аланского царя Худдана, супруги царя Грузии Георгия III и матери царицы Тамары (83, с. 39—40). Как видим, текст Борены не является чем-то исключительным (86, с. 117 —118). Второй интересующий нас сюжет снизан с Алагирским ущельем и селением Нузал, по фольклорным данным принадлежавшим некогда богатой феодальной фамилии Царазонта. В. II Абаев высказал остроумное предположение о том, что фамильное имя «Царазонта» представляет искаженный римский титул «цезарь» (87, с. 117 — 118). Высокое социальное положение рода Царазонта не вызывает сомнений: не случайно на их родовых землях расположены такие ключевые памятники, как святилище Реком и Нузальская церковь. Уникальность Нузальской церкви заключена в ее фресковых росписях. Последние сильно пострадали, большие участки живописи сбиты явно преднамеренно, но тем не менее высокие профессиональные достоинства нузальских фресок очевидны (86, с.119; 88, с. 3; 89, с. 145—146). Не вызывает никаких сомнений и то, что живопись Нузала целиком находится в русле традиций грузинской фресковой живописи. Кто был безвестный художник, расписавший Нузальскую церковь? После очистки и консервации фресок в 1973 г. на левой от входа стене, под лошадью св. Евстафия, выявилась неизвестная грузинская надпись, выполненная скорописью «мхедрули». При содействии Г. Д. Тогошвили надпись была прочитана специалистом по древнему грузинскому письму В. Силогава (Институт рукописей АН ГССР). Оказалось, что это — имя «Тлиаг Вола». По палеографическим особенностям она может быть датирована XIV в. (86, с. 119). Допустимо думать, что Вола Тлиаг — создатель нузальских фресок, а упомянутая надпись — это его автограф. В таком случае грузинское происхождение фресок подтверждено грузинским автографом художника. Но в то же время ясно, что он был осетином. На это указывает его фамилия (скорее прозвище) «Тлиаг», где суффикс «аг» означает «признак лица или предмета по происхождению его местности, государства, населенного пункта, народности» (89, с. 196). Следовательно, это «Вола Тлийский», Вола из Тли. Существуют два Тли — в Южной Осетии (в боковом ответвлении ущелья Б. Лиахвы) и в Северной Осетии (в Мамисонском ущелье, правый берег р. Мамисондон.). Последнее расположено недалеко от Нузала, на одной с ним территории Двалети, и поэтому происхождение Вола Тлиага из североосетинского Тли кажется более предпочтительным. Естественно, что роспись церкви в Нузале была поручена родом Царазонта своему земляку. Кроме того, в Тли Мамисонском христианство в его грузинской форме существовало уже в XI в., о чем документально свидетельствуют руины храма XI в. (90, с. 767—773). В этой связи нельзя не указать, что из Цея в Двалети происходил известный по письменным источникам мученик Николай Двали и плеяда литераторов и художников XIV в (91, с. 49—50; 65—67), что хронологически соответствует времени Вола Тлиага — рубеж XIII—XIV вв. (88, с. 3; 57, с. 145—146). Это тот исторический «фон», на котором появление художника-осетина из Двалети не представляет чего-либо неожиданного. Выявление автографа Вола Тлиага на фресках Нузальской церкви вновь подчеркивает глубину грузино-осетинских культурных связей, ибо совершенно очевидно, что осетин Вола Тлиаг из Мамисонского ущелья прошел профессиональную выучку в Грузии и был представителем грузинского искусства. Даже в такое тяжелое для Грузии и Осетии время, как XIII— XIV вв., эти связи не прерывались..Вместе с тем, установление авторства нузальских фресок открывает новую страницу в истории осетинского изобразительного искусства. Если стихотворение Борены, при всей его скромности, может оцениваться как наиболее раннее осетинское литературное произведение, то живопись Вола Тлиага может быть признана наиболее ранним творением профессионального художника-осетина. В этом исключительный интерес обоих упомянутых произведений для истории осетинской культуры, а питательной почвой для них послужила грузинская культура. Подводя итоги, мы можем сделать общий вывод о древности, устойчивости и глубине алано-грузинских контактов и взаимосвязей, оказавших глубокое воздействие на обе стороны. Несмотря на отдельные военные конфликты и столкновения, тенденция дружественных отношений преобладала, что и было четко сформулировано в «Картлис Цховреба»: «Отныне стали друзьями армяне, картлийцы и овсы. Заодно сражались против общего врага...» (52, с. 35). Алано-овсы поставили свои военные контингента на службу грузинским царям вплоть до XII в. — до появления на грузинской военной службе половцев. Начавшаяся со времени скифских походов постепенная и, разумеется, неоднозначная в разные периоды аккумуляция ираноязычных этнических элементов в Картли содействовала взаимному сотрудничеству и сближению. Примерно с IV—V вв. начинается продвижение алано-овсов в глубь Алагирского ущелья и освоение ими территории Двалети-Туалгома, сопровождаемое вытеснением и ассимиляцией местного племени двалов. Судя по некоторым, пока ограниченным фактам, тогда же алано-овсы переваливают на южные склоны Кавказского хребта и начинают расселяться по ущелью Большой Лиахви, что в VII в. отражено в «Армянской географии» в форме грузинизованного этнонима «овсуры». Несколько позже овсы появляются в Ксанском ущелье. Но окончательно эта территория гор и прилегающая часть предгорной равнины становится этнической территорией алано-овсов в конце XIII—XIV в. в результате массовой миграции овсов с севера после опустошительного татаро-монгольского нашествия и вторжения Тамерлана. В отвоевании территории нынешней Южной Осетии активную роль сыграл Ос-Багатар — реальное историческое лицо конца XIII— начала XIV в. ЛИТЕРАТУРА 1. Крупное Е. И. Древняя история Северного Кавказа. М., 1960. 2. Трапш М.М. Памятники колхидской и скифской культур в селе Куланурхва Абхазской АССР. Сухуми, 1962. 3. Ковалевская В. В. Скифы, Мидия, Иран во взаимоотношениях с Закавказьем по данным Леонти Мровели. «Мацне». Серия истории, археологии, этнографии и истории искусства, 1975, 3. 4. Техов Б. В. Скифы и Центральный Кавказ в VII—VI вв. до н.э. М., 1980. 5. Погребова М.Н. Закавказье и его связи с Передней Азией в скифское время. М., 1984. 6. Есаян С. А., Погребова М.Н. Скифские памятники Закавказья. М., 1985. 7. Дьяконов И. М. История Мидии. М.—Л., 1956. 8. Алиев Игра р. История Мидии. Баку, 1960. 9. Петренко В. Г. Скифская культура на Северном Кавказе. Археологический сборник ГЭ, 23, 1983. 10. Петренко В. Г. О скифской монументальной скульптуре на территории Предкавказья. В кн.: Конференция по археологии Северного Кавказа. XII Крупновские чтения. Тезисы докладов. М., 1982. 11. Абрамова М.П. Кочевые ираноязычные племена Предкавказья по археологическим данным. В кн.: XV Крупновские чтения по археологии Северного Кавказа. Тезисы докладов. Махачкала, 1988. 12. Виноградов В. Б. Центральный и Северо-Восточный Кавказ в скифское время. Грозный, 1972. 13. Цитланадзе Л. Г. Культура племен горной части Центрального Кавказа в VI—I веках до н. э. по археологическим памятникам. Автореф. канд. дисс, Тбилиси, 1967. 14. Меликишвили Г. А. К истории древней Грузии. Тбилиси, 1959. 15. Апакидзе A.M., ГобедшишвилиГ. Ф., Каландадзе А.Н., Ломтатидзе Г. А. «Мцхета». Итоги археологических исследований 1. Тбилиси, 1958. 16. Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М., 1973. 17. Гаглоев Р. X. Исследование позднеантичных могильников на территории Юго-Осетии. . В кн.: Полевые археологические исследования в 1975 году (краткие сообщения). Тбилиси, 1979. 18. Дзаттиаты Р. Г. К проблеме алан в Закавказье. В кн.: XIV Крупновские чтения по археологии Северного Кавказа (тезисы докладов). Орджоникидзе, 1986. 19. Климов Г. А. О лексике осетинского происхождения в сванском языке. В кн.: Этимология. М., 1963. 20. Миллер В. Ф. Осетинские этюды, ч. Ill M., 1887. 21. Кокиев Г. Очерки по истории Осетии, ч. 1. Владикавказ, 1926. 22. Namltok A. Origines des circassiens. Paris, 1939. 23. Мизиев И. М. Шаги к истокам этнической истории Центрального Кавказа. Нальчик, 1986. 24. Мизиев И.М. История рядом. Нальчик, 1990. 25. Думбадзе М.К., Ломинадзе Б. Р., Лордкипанидзе М. Д. К истории нагорной Картли в V—XVII веках. В кн.: Особенности социально-экономического развития горных регионов феодальной Грузии. Тбилиси, 1983. 26. Джанашвили М. Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России. СМОМПК, вып. XXII. Тифлис, 1897. 27. Прокопий Кесарийский. История войн римлян с персами. Перев. С. Десту-ниса. Спб., 1880. 28. Налбандян Г. М. Армянские личные имена скифо-алано-осетинского происхождения. В кн.: Вопросы иранской и общей филологии. Тбилиси, 1977. 29. Джуаншериани Джуаншер. Жизнь Вахтанга Горгасала. Перев. Г. В. Цулая. Тбилиси. 1986. 30. Дзаттиаты Р. Г. Алано-сасанидские отношения по данным археологии. В кн.: Кавказ и цивилизации древнего Востока (материалы всесоюзной научной конференции). Орджоникидзе, 1989. 31. Николайшвили В. В., Чихладзе В. В. Жинвальский могильник (по материалам 1974 г.). В кн.: Жинвальская экспедиция (материалы второй научной сессии). Тбилиси, 1980. 32. Рамишвили Р., Джорбенадзе В., Маргвелашвили М., Рчеулишвили Г., ГогелияД., Глонти М., Чихладзе В., РобакидзеЦ., Церетели К., Ц и к лаури И., Циклаури Дж., Мухигулашвили Н. Археологические исследования в Арагвском ущелье. В кн.: Полевые археологические исследования в 1977 году (краткие сообщения). Тбилиси, 1980. 33. Рамишвили P.M., Джорбенадзе В. А. Археологические исследования в зоне строительства Жинвальского гидротехнического комплекса. В кн.: Археологические исследования на новостройках Грузинской ССР. Тбилиси. 1976. 34. ГвритишвилиД. В. К вопросу об этнической принадлежности «двалов» и переселении осетин в Картли. «Мимомхилвели», 1. Тбилиси, 1949 (на груз. яз). 35. Генко А. Н. Из культурного прошлого ингушей. ЗКВ, V. Л., 1930. 36. Еремян СТ. Реконструкция карты Средней Азии по «Ашхарацуйцу» (Армянской географии VII в.). В кн.: Конференция «Культурные взаимосвязи народов Средней Азии и Кавказа с окружающим миром в древности и средневековье». Тезисы докладов. М., 1981. 37. Еремян СТ. Опыт восстановления первоначального текста «Ашхарацуйца». Историко-филологический журнал АН Арм. ССР, 1972, 4 и 1973, 1. 38. Армянские источники об аланах, вып. II. Сост. сборника и автор комментариев Р. А. Габриелян. Ереван, 1985. 39. Какабадзе С. Н. О племени цанар. Бюллетень КИАИ, № 1—3. Тифлис, 1928. 40. Габриелян Р. А. Армяно-аланские отношения (I—X вв.). Ереван, 1989. 41. Армения по «Ашхарацуйцу» (Армянской географии VII века). Опыт реконструкции армянской карты VII века на современной картографической основе. Автор карты С.Т. Еремян. Ереван, 1961. 41-а. Памятник эриставов. Перев., исследование и примечания С. С. Какабадзе. Тбилиси, 1979. 42. Л азарашвили Г. Р. О времени переселения осетин в Грузию. СЭ, 1966, 2. 43. Гамрекели В. Н. Двалы и Двалетия в I—XV вв. н. э. Тбилиси, 1961. 44. Меликишвили Г. А. К изучению древней восточномалоазийской этнонимики. ВДИ, 1962,1. 45. Hudud al-Alam. Translated and explained by V. Minorsky. London, 1937. 46.Ахвледиани Г. Сборник избранных работ по осетинскому языку, кн. 1. Тбилиси, 1960. 47. Гаглоев Ю. Об этнической принадлежности племени тулас. «Фидиог», 1959,11. 48. Кузнецов В. А. Алания и Грузия: две страницы истории. «Литературная Осетия», 68, 1986. 49. Матиане Картлиса. Перев., введение и примечания М. Д. Лордкипанидзе, Тбилиси, 1976. 50. Летопись Картли. Перев., введение и примечания Г. В. Цулая. Тбилиси, 1989. 51. Артамонов М.И. История хазар. Л., 1962. 52. Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей. Перев., предисловие и комментарии Г. В. Цулая. М., 1979. 53. Минорский В. Ф. История Ширвана и Дербенда X—XI веков. М., 1963. 54. Кузнецов В. А. Очерки истории алан. Орджоникидзе, 1984. 55. Minorsky V. Studies in Caucasian history. Cambridge Oriental, series, № 6, London, 1953. 56. Тогошвили Г. Д. Из истории грузино-осетинских взаимоотношений (с древнейших-времен до конца XIV века). Автореф. канд. дисс. Тбилиси, 1959. 57. Кузнецов В. А. Зодчество феодальной Алании. Орджоникидзе, 1977. | 58. Семенов Л. П. К вопросу о культурных связях Грузии и народов Северного Кавказа. МИА СССР № 23, 1951. 59. Мужухоев М. В. Храм Алби-Ерды. СА, 1979,1. 60. «Сабчота Хеловнеба», 3. Тбилиси, 1976. (на груз, языке). 61. Гамбашидзе Г и в и. К вопросу о культурно-исторических связях средневековой Грузии с народами Северного Кавказа. II Междун. симпозиум по грузинскому искусству. Тбилиси, 1977. 62. История Грузии. Учебник для VIII—X классов средней школы. Тбилиси, 1960. 63. Степнадзе Д. К. Политические взаимоотношения Грузии с народами Кавказа в XII в. Тбилиси, 1974. 64. Кузнецов В. А. Рец. на книгу 3. Ш. Дидебулидзе. Культурные взаимосвязи народов Грузии и Центрального Предкавказья в X—XII веках. Тбилиси, 1983. «Известия» СКНЦ ВШ, общ. науки, 1, 1985. 65. Дидебулидзе 3. Ш. Культурные взаимосвязи народов Грузии и Центрального Предкавказья в X—XII веках, Тбилиси, 1983. 66. Урхаеци Маттеос. История. Перев. М. Дарбинян. Архив СО НИИ ИФЭ, фонд 1, дело 137а. 67. Анчабадзе 3. В. Кипчаки Северного Кавказа по данным грузинских летописей XI—XIV веков. В кн.: О происхождении балкарцев и карачаевцев. Нальчик, 1960. 68. Меликишвили Г. А. Политическое объединение феодальной Грузии и некоторые вопросы развития феодальных отношений в Грузии. Тбилиси, 1973. 69. Гаглойти Ю. С. Средневековые летописи о Давиде Сослане. «Литературная Осетия», 33, 1969. 70. Грузинские документы IX—XV вв. в собрании Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР. Перев. и комментарий С. С. Какабадзе. М., 1982. 71. Галстян А. Завоевание Армении монгольскими войсками. В кн.: Татаро-монголы в Азии и Европе. М., 1970. 72. Долгоруков Петр. Российская родословная книга, ч. 3. Спб. 1856. 73. Вахушти. География Грузии. СМОМПК, вып. XXII. Тифлис, 1897. 74. Гамрекели В. Н. К истории Грузии рубежа XIII—XIV вв. «Мравалтави». Историко-филологические разыскания, V. Тбилиси, 1975. 75. Цулая Г. В. Грузинский «Хронограф» XIV в. о народах Кавказа. КЭС, УП. М., 1980. 76. Ониани Ш. Эпитафия Нузальской церкви. В кн.: Вопросы древнегрузинской литературы и руставелологии, IV. Тбилиси, 1973. 77. Лавров Л. Рец. на работу Л. П. Семенова «Из истории работы музея краеведения Северо-Осетинской АССР по изучению памятников материальной культуры». СЭ, 1954, 3. 78. Дидебулидзе З. Ш. К вопросу об исторической интерпретации Верхнеджулатской церкви. В кн.: Из истории украинско-грузинских связей, III. Тбилиси, 1975. 79. Виноградов В. В. О реальности грузинского влияния на Северо-Западном Кавказе в X—XIII вв. «Мацне», серия истории, археологии, этнографии и истории искусства. Тбилиси, 2, 1988. 80. Андроникашвили М.К. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, 1. Тбилиси, 1966. 81.Дзидзигури Шота. Грузинские варианты нартского эпоса. Тбилиси, «Мерани», 1971. 82. Цулая Г. В. Отрок Шарукан-Атрака Шараганисдзе. КЭС, VIII. М., «Наука», 1984. 83. Материалы по археологии Кавказа, вып. X, М., 1904. 84. Кекелидзе К. С. История грузинской литературы, т. 1. Тбилиси, 1941. 85. Хрестоматия по древнегрузинской литературе, 1. Сост. С. И. Кубанейшвили. Тбилиси, 1946. ' 86. Кузнецов В. А. Алания и Грузия: две страницы истории. «Литературная Осетия», 68, 1986. 87. Абаев В. И. Происхождение осетинских фамильных имен Царазонта и Агузатз. «Литературная Осетия», 60, 1982. 88. Кузнецов В. А. Нузальская церковь — памятник грузинского искусства в Северной Осетии. II Междун. симпозиум по грузинскому искусству. Тбилиси, 1977. 89. Багаев Н. К. Современный осетинский язык, ч. 1. Орджоникидзе, 1965. 90. Долидзе О. В. Архитектурный памятник Тли—новый документ культурных взаимоотношений Грузии с Двалети. «Сообщения» АН ГССР. т. XXI, № 6. Тбилиси, 1958. 91. Кипшидзе Д. А. Житие Прохора, мученика Луки и мученика Николая Двали. «Известия» КИАИ. т. II. Л., 1927. Материал взят из книги В.А. Кузнецова "Очерки истории алан". Владикавказ "ИР" 1992 год. при использовании материалов сайта, гиперссылка обязательна | |
Категория: Аланы | Добавил: Рухс | |
Просмотров: 12240 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0 | |